Show last authors
1 {{box cssClass="floatinginfobox" title="**Table des matières**"}}
2 {{toc start="1" depth="2" numbered="false" scope="page"/}}
3 {{/box}}
4
5 (% class="box successmessage" %)
6 (((
7 **Cette version sera disponible à partir du 09/01/2022 sur sigb01, sigb02 et sigb03 et à partir du 16/01/2022 sur les autres environnements.**
8 )))
9
10 EN COURS DE REDACTION
11
12 = (% style="color:#3398cc" %)1. Catalogue : intégration de Wikiludo(%%) =
13
14 Il est possible d’activer dans Decalog SIGB la récupération de notices (de jeux, jeux vidéos et jouets) depuis le réservoir [[Wikiludo>>http://www.wikiludo-alf.fr/qu-est-ce-que-wikiludo]].
15
16 (% style="text-align:center" %)
17 [[image:V11.4-1.1-Catalogue_intégration de Wikiludo.png||height="622" width="1000"]]
18
19 Pour cela, il est nécessaire d’être inscrit à Wikiludo, et de transmettre ses identifiants à Decalog par le biais d’une demande sur la [[plateforme de maintenance>>url:https://support.decalog.net/]], qui comprendra (sauf avis contraire de votre part) l’importation des tables d’intérêt spécifiques à Wikiludo.
20
21 Pour information, Wikiludo comprend une liste de 16 tables spécifiques, listées ci-dessous et importées dans Decalog SIGB lors de l’activation du réservoir :
22
23 * Classifications :
24 ** ESAR (liste contrôlée fermée dans Wikiludo – à noter que l’ESAR Wikiludo est légèrement adaptée par rapport à ce que propose la table ESAR classique)
25 * Centres d’intérêt :
26 ** Listes contrôlées fermées dans Wikiludo :
27 *** Type de jeux
28 *** Continent d'origine
29 *** Pays d'origine
30 *** Age des joueurs
31 *** Durée de la partie
32 *** Contexte d'utilisation
33 ** Listes contrôlées demi-ouvertes dans Wikiludo (contiennent une liste par défaut qu’il est possible d’enrichir) :
34 *** Récompense
35 *** Mécanisme de jeu
36 ** Champs libres dans Wikiludo :
37 *** Année de récompense
38 *** Nombre de joueurs minimum
39 *** Nombre de joueurs maximum
40 *** Durée moyenne (en minutes)
41 *** Durée minimale (en minutes)
42 *** Durée maximale (en minutes)
43 *** Durée par joueur (en minutes)
44
45 Une fois cette activation effectuée, il est possible d’ajuster les paramétrages relatifs à la dérivation depuis ce nouveau réservoir :
46
47 * Dans Paramètres > Listes > Profils de dérivation des réservoirs, pour définir les modalités de récupération de chaque notion. **Important** : **Wikiludo est le seul réservoir pour lequel les valeurs de centres d’intérêt récupérées depuis les réservoirs sont créées à la volée dans la base**, dès l’instant où l’on choisit d’importer cette table. Par exemple, si une valeur qui n’existe pas dans la table « Récompense » est trouvée dans la notice dérivée de Wikiludo, la table de centres d’intérêt « Récompense » est automatiquement enrichie de cette nouvelle valeur.
48 * Dans Paramètres > Grilles de catalogage, pour sélectionner les champs affichés pour les jeux et éventuellement définir une grille de catalogage spécifique pour les jeux.
49
50 Dès que le paramétrage est terminé, les notices de jeux peuvent ainsi directement être dérivées par leur EAN depuis la grille de catalogage :
51
52 (% style="text-align:center" %)
53 [[image:V11.4-1.2-Catalogue_intégration de Wikiludo.png||height="1567" width="1000"]]
54
55 = (% style="color:#3398cc" %)2. Catalogue : traduction de cote(%%) =
56
57 Les cotes seules ne suffisent parfois pas à être parlantes pour un abonné. La possibilité de proposer une traduction de cote a été ajoutée, afin de proposer une version plus intelligible des cotes. Il peut s’agir d’une simple indication du genre du document, ou bien d’une mention permettant de retrouver plus facilement le document en rayons, ou bien de toute autre indication permettant de traduire en langage courant les informations utiles véhiculées par la cote.
58
59 Il est nécessaire pour cela de définir des règles, qui définiront la traduction à appliquer pour chaque cas (exemple : si la cote commence par « XX », alors la traduction de cette cote est « XXXX »). Ces règles sont à définir dans le module Paramètres > onglet Règles (fonds) > entrée Traductions de cotes.
60
61 (% style="text-align:center" %)
62 [[image:V11.4-2.1-Catalogue_traduction de cote.png]]
63
64 Sur le modèle des autres règles proposées dans Decalog SIGB, il faut d’abord définir les conditions d’application de la règle, puis la règle elle-même.
65
66 //Ainsi, dans l’exemple ci-dessous, je vais définir des règles de traduction de cotes pour les différentes typologies de cotes présentes dans mon fonds de romans. Je définis dans un premier temps mon fonds de romans dans les conditions (ce qui dans ma bibliothèque correspond à une localisation et une sous-localisation), puis les règles de traduction de cotes applicables pour les différentes cotes de ce fonds (R, RH, RP, etc.).//
67
68 (% style="text-align:center" %)
69 [[image:V11.4-2.2-Catalogue_traduction de cote.png||height="670" width="1000"]]
70
71 Pour information, si une règle contient plusieurs traductions comme cela est le cas dans l’exemple ci-dessus, les traductions sont proposées séquentiellement. //Ainsi, dans l’exemple ci-dessus ~://
72
73 * //Si la cote commence par « RP », la traduction est « Romans policiers et thrillers - aile droite du bâtiment, section B »//
74 * //Sinon, si la cote commence par « RH », la traduction est « Romans historiques - aile droite du bâtiment, section E »//
75 * //Sinon, si la cote commence par « R », la traduction est « Romans - aile droite du bâtiment »//
76
77 A la fin du paramétrage, il est possible de scanner le code-barres d’un exemplaire pour tester le résultat obtenu par rapport aux règles définies :
78
79 (% style="text-align:center" %)
80 [[image:V11.4-2.3-Catalogue_traduction de cote.png]]
81
82 La traduction de cotes est ainsi affichée à 3 endroits différents :
83
84 * Dans la vue détaillée de l’exemplaire, à côté de la cote :
85
86 (% style="text-align:center" %)
87 [[image:V11.4-2.4-Catalogue_traduction de cote.png||height="405" width="1000"]]
88
89 * Dans l’exportation vers un tableur (depuis les modules Catalogues, Circulation, Commandes) : dès l’instant où l’on choisit d’exporter le champ « Cote », cela fera apparaître dans le tableau deux colonnes « Cote » et « Cote traduite »
90
91 (% style="text-align:center" %)
92 [[image:V11.4-2.5-Catalogue_traduction de cote.png||height="437" width="1000"]]
93
94 * Sur le portail, uniquement si vous disposez de Decalog PORTAIL Pro ou Decalog PORTAIL Essentiel. La traduction de cote s’affiche à la suite de la cote (si elle fait partie des champs affichés sur le portail) dans la partie Exemplaires.
95
96 (% style="text-align:center" %)
97 [[image:V11.4-2.6-Catalogue_traduction de cote.png||height="770" width="1000"]]
98
99 = (% style="color:#3398cc" %)3. Catalogue : amélioration de la recherche avancée sur les centres d’intérêt et classification(%%) =
100
101 La recherche avancée sur les centres d’intérêt et classifications a été améliorée, afin de permettre de retrouver les notices sans centres d’intérêt/classification (pour une table donnée ou une valeur de cette table).
102
103 (% style="text-align:center" %)
104 [[image:V11.4-3.1-Catalogue_amélioration de la recherche avancée sur les centres d’intérêt et classification.png]]
105
106 //Exemple : je souhaite retrouver les livres de mon fonds sur lesquels je n’ai pas renseigné de niveau de lecture. Il me suffira de ce fait de lancer la requête suivante ~://
107
108 (% style="text-align:center" %)
109 [[image:V11.4-3.2-Catalogue_amélioration de la recherche avancée sur les centres d’intérêt et classification.png]]
110
111 Il est également possible de rechercher les notices par code de la valeur (il s’agit à ce moment-là d’une recherche « commence par ») ou par libellé de la valeur (il s’agit à ce moment-là d’une recherche exacte).
112
113 = (% style="color:#3398cc" %)4. Abonnés : dates de dernière connexion et de modification du mot de passe(%%) =
114
115 Dans l’objectif d’être prise en compte lors de la [[suppression automatique des abonnés inactifs>>path:#_Abonnés_:_suppression]], la date de dernière connexion d’un abonné (au portail public ou à l’EPN) et du regroupement (si l’option a été activée) a été ajoutée dans Decalog SIGB, au niveau du bloc Historique & Statistiques de la fiche abonné.
116
117 (% style="text-align:center" %)
118 [[image:V11.4-4.1-Abonnés_utilisateurs_dates de dernière connexion et de modification du mot de passe.png]]
119
120 **Attention**, cette date de dernière connexion ne sera connue qu’à partir de la date de sortie de la version 11.4 de Decalog SIGB. Si l’abonné (ou le regroupement) s’est connecté avant cette date, le logiciel n’en aura pas connaissance et affichera ainsi une mention « inconnue ». On peut ainsi avoir 3 mentions différentes :
121
122 * Date et heure de la dernière connexion, si une connexion a eu lieu après la sortie de la version 11.4.
123 * « Inconnue et abonné/regroupement non connecté depuis au moins le XX/XX/XXXX », si l’abonné/le regroupement possède bien des identifiants mais ne s’est pas connecté depuis la sortie de la version 11.4.
124 * « Cet abonné/Ce regroupement ne possède pas d'identifiants. » si les identifiants de connexion n’ont jamais été générés pour cette fiche.
125
126 La date de dernière modification du mot de passe ne dépend pas de la date de sortie de la version 11.4 : cette donnée était déjà stockée dans la base de données et a simplement été affichée dans la fiche abonné.
127
128 A noter que ces deux dates ont également été intégrée aux statistiques relatives aux abonnés :
129
130 (% style="text-align:center" %)
131 [[image:V11.4-4.2-Abonnés_utilisateurs_dates de dernière connexion et de modification du mot de passe.png]]
132
133 Pour rappel, ces informations figurent également sur les fiches des utilisateurs professionnels depuis la version 11.0 de Decalog SIGB, où elles se rapportent ici à la connexion sur Decalog SIGB :
134
135 (% style="text-align:center" %)
136 [[image:V11.4-4.3-Abonnés_utilisateurs_dates de dernière connexion et de modification du mot de passe.png]]
137
138 = (% style="color:#3398cc" %)5. Abonnés : suppression automatique des abonnés inactifs(%%) =
139
140 ss
141
142 = (% style="color:#3398cc" %)6. Circulation : édition de tickets de réservation(%%) =
143
144 ss
145
146 = (% style="color:#3398cc" %)7. Circulation : modification directe d’exemplaires et d’abonnés(%%) =
147
148 ss
149
150 = (% style="color:#3398cc" %)8. Circulation : reçu d’encaissement par mail(%%) =
151
152 ss
153
154 = (% style="color:#3398cc" %)9. Circulation : améliorations du journal des dettes et règlements(%%) =
155
156 ss
157
158 == Anonymisation possible de l’exportation PDF du journal de caisse ==
159
160 ss
161
162 == Ajout du critère de recherche sur la cotisation ==
163
164 ss
165
166 == Ajout du montant du règlement et du montant de la dette en critères de recherche ==
167
168 ss
169
170 == Ajout du niveau de rappel et du nombre de jours de retard ==
171
172 ss
173
174 = (% style="color:#3398cc" %)10. Paramètres : choix de la date de début de prolongation (date de retour prévue ou date du jour)(%%) =
175
176 ss
177
178 = (% style="color:#3398cc" %)11. Administration du réseau : choix du site de la dette(%%) =
179
180 ss

Need help?

If you need help with XWiki you can contact: